༨༧
༨༧
དེ་ཡང་ཆོས་གང་ཟག་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་མ་མཐོང་བར་སྒྲོ་སྐུར་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྡིག་ལས་སོག་པ་ནི། ཡུལ་དེ་དག་དཀོན་མཆོག་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་སྐྱབས་གནས་དམ་པ་ཡིན་པ་ལ། སྔོན་གྱི་ལས་སམ་འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་སྣང་བ་ལ་ལོག་ནས་ཡིད་དུ་མི་འོང་བར་མཐོང་ནས་དེ་ལ་ཞེ་སྡང་དྲག་ཏུ་སྐྱེས་ནས་གཤེ་སྐུར་སོགས་ཀྱི་སྡིག་མི་བཟད་པ་བྱེད་པ་བྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། ལས་ངན་དེའི་རྩ་བའང་ཞེ་སྡང་གི་ཉོན་མོངས་པའི་དུག་དྲག་པོས་མི་བཟོད་པར་གཟིར་བར་གྱུར་པ་ལ་ཐུག་པའི་ཕྱིར། དེས་ན་ཡིད་དུ་མི་འོང་བའི་ཡུལ་ལ་ཞེ་སྡང་སྐྱེ་བ་དང༌། ཞེ་སྡང་གི་དབང་གིས་གནོད་སེམས་ཅན་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་སྔངས་སྐྲག་སྐྱེ་བ་དང༌། དེས་གནོད་པ་སོགས་མི་རིགས་པའི་ལས་བགྱི་བས་ཐམས་ཅད་དགྲར་སྡང་བ་དང༌། རང་གཞན་སྡུག་བསྔལ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་གང་དུ་ཡོད་སར་དེ་ལ་མི་སྡུག་པའི་བློ་སྐྱེ་བ་དང༌། རང་གཞན་ལ་གནོད་པའི་སྡུག་བསྔལ་བ་དེ་ཉམས་སུ་མྱོང་ན་དེ་ལ་ཆགས་པ་སྐྱེ་བའི་སྐབས་མེད་པས་མྱ་ངན་དང་ཡིད་མི་བདེ་བ་སྐྱེ་བ་ནི་རྒྱུ་འབྲས་མི་བསླུ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན་པས། རང་ཉིད་ཀྱི་ཕྱོགས་འཛིན་གྱི་ཆོས་གང་ཟག་དེ་ལས་ཆོས་གང་ཟག་ཐམས་ཅད་ལ་ལེགས་པར་མ་མཐོང་ནས་མི་བཟོད་པའི་ཡིད་འཁྲུག་པའི་སྡང་སེམས་ཅན་ནི་ཕྱི་ནང་སོགས་རང་གཞན་དང་གྲུབ་མཐས་བློ་ཁ་བསྒྱུར་མ་བསྒྱུར་དང་མི་དང་མི་མིན་སོགས་ཀྱི་སུའི་ཁྲོད་དུ་ཡོད་ཀྱང་དེ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་པར་མི་བྱ་སྟེ། བྱས་ན་མངོན་མཐོ་དང་ངེས་ལེགས་ཀྱི་ལམ་ལ་གེགས་བྱེད་པའི་ཕྱིར། ཡང་གང་ཟག་ཁ་ཅིག རང་གཞན་གྱི་ཚེ་འདི་ཕྱིའི་བདེ་འབྱོར་གང་སྒྲུབ་ཀྱང་རང་རེ་ལ་དེ་ལྟར་སྒྲུབ་ནུས་པའི་སྟོབས་འབྱོར་དགོས། སྟོབས་སྒྲུབ་པ་ལ་ཁ་དྲག་དབང་བཙན་གྱི་གཉེན་བྱམས་པས་སྐྱོང་བའི་སྡེ་ཚོ་རིས་འཕན་དར་སྒོ་ཧྲགས་ཀྱི་དགྲ་སྡང་བ་འཇོམས་ནུས་པ་དཔུང་དུ་ཁུར་རྒྱུ་ཡོད་པ་ཞིག་དགོས། སྟོབས་དེ་འདྲ་སྒྲུབ་པ་ལ་དེ་ལྟའི་གཉེན་བྱམས་པའི་སྡེ་རིས་ཀྱིས་རང་ལ་སྐྱོང་བ་ལ་འབྱོར་བ་དགོས། འབྱོར་པ་དེ་ལའང་གང་ལ་གང་འོས་དང་གང་དགོས་ནོར་རྫས། ཡ་ཀི་རྒྱལ་པོ་ནས་མ་གི་སྤྲང་པོའི་བར་གྱི་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་སྣ་མ་ཐོགས་པ་རྡོ་བུག་པ་ཅན་ཤིང་ཉ་ག་ཅན་ཡན་ཆད་བསགས་ནས་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་རླབས་རྒྱ་མ་ཆུང་བ་སྒྲུབ་ཟེར་བ་དེ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཡུལ་ལ་བདེ་བར་འཁྲུལ་ནས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པའི་གདོན་ཆེན་པོས་ཟིན་ནས་སྨྱོན་པ་ལས་ཆེར་སྨྱོ་བ་ཡིན་ཏེ། ཟས་ནོར་སོགས་ཀྱི་རྙེད་བཀུར་ནི་རྣམ་ཐོས་ཀྱི་བུ་ལྟར་འབྱོར་ནའང༌། དེ་དག་ལ་སྐྱེ་བོ་ཆགས་ཅན་གྱི་སྨྱོན་པ་རྣམས་དེ་ཡིད་འོང་གི་དངོས་པོར་མཐོང་ནས་སྲོག་དང་བསྡོས་ཏེ་མ་ཐོབ་པ་ཐོབ་ཏུ་རེ་བས་ཕྲོག་པར་བྱེད་ཅིང་རང་ཉིད་ཀྱང་དགྲ་ཟླ་དང་བཅས་པའི་ལས་སྔོན་སོང་ཡིན་པས་དེ་དག་གིས་དེ་འཕྲོག་པར་ཡང་ནུས་པས་ཡོད་པ་སྲུང་གི་མི་ཐུབ་པའི་སྡུག་བསྔལ། དེ་ལྟའི་འབྱོར་རྫས་ཀྱི་འབྱོར་པ་མེད་ན་དེ་ཐོབ་ཆེད་དུ་རང་སྲོག་དང་བསྡོས་ནས་སྡིག་སྡུག་གཏམ་ངན་གྱི་ཁྲེལ་དང་ངོ་ཚ་གང་ལའང་མི་འཛེམ་པར་ཆོས་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་ཀྱི་མཐའ་ངན་པ་གང་ལའང་ཡ་མི་ང་བར་འཇུག་ནས་མེད་པ་འཚོལ་མི་ཐུབ་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང༌། དེ་ལྟའི་འབྱོར་པ་མནོག་ཆུང་ཅུང་ཟད་བྱ་མཆུའི་ཤ་ཐོབ་པ་ལྟར་རེས་ག་བར་ཐོབ་པ་ནའང༌། དེ་ལྟའི་འབྱོར་པས་གཉེན་བྱམས་པ་ངོ་འཛིན་དཀའ་ཞིང་བསྲུང་བར་མི་ནུས་པ་དང༌། ཅུང་ཟད་ཙམ་གྱིས་བསྲུང་བར་ནུས་ཀྱང་གཉེན་ཕྱོགས་བྱམས་པས་སྐྱོང་བའི་གང་ཟག་གི་ཚེ་འབྱོར་རྩ་རྩེའི་ཟིལ་པ་ལྟར་མི་རྟག་པས། གཉེན་བྱམས་དང་བྲལ་གྱི་དོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང༌།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
87
87
而且，对于所有法和补特伽罗（人）都不视为殊胜而产生各种诽谤诋毁的罪业是：对于那些作为皈依处的尊贵三宝，因为前世的业或当下的缘由，视觉发生错乱，见为不悦意，便对其生起强烈嗔恨，做出难以忍受的辱骂诽谤等罪业。这种恶业的根源也是由于被嗔恨烦恼的强烈毒素所折磨而无法忍受的缘故。因此，对不悦意的对境生起嗔恨，以嗔恨的力量见到有害之心的人时产生恐惧，因此造作伤害等不合理的行为而对一切生起敌意，对于存在令自他痛苦的因缘之处生起厌恶之心，当自他遭受有害痛苦时，因无法对此生起贪爱而产生悲伤不悦，这是不虚妄的因果缘起。因此，对于自方所持的法和人不能善观，而对一切法和补特伽罗生起不忍的扰乱心意的嗔恨之人，无论是在内外或自他，或者转变与未转变见解的不同宗派者，或人或非人等任何群体中，都不应与之共处。若与之共处，会对往生善趣和究竟解脱之道造成障碍。
又有些人认为：无论成就自他今生来世的任何安乐，我们都需要具备能够成就此事的力量和财富。为获得力量，需要有强势有权的亲友以慈爱守护的部落、亲戚、族群，能够征服仇敌的军队做靠山。为获得这样的力量，需要由这样慈爱的亲友群体来守护自己的富足。对于这种富足，又需要各种适宜必要的财物，从上至国王下至乞丐所需的各类物品，甚至连石头上的洞和木头上的裂缝都不放过，积聚后便说要成办广大的宗教和世间事业。这实际上是对痛苦的对境错误地视为安乐，被巨大的贪欲烦恼鬼所附身，比疯子更为疯狂。因为即使像多闻子（毗沙门天王）一样拥有食物财富等受用，贪恋者们也会将其视为悦意之物，冒着生命危险希望获得未得之物而去抢夺，而自己也因有过去的敌对业力，这些财物也可能被他人抢走，所以有守不住已有财物的痛苦。如果没有这样的财富受用，为了获取它而冒着生命危险，不惧任何罪业痛苦的恶名、羞耻，毫无顾忌地从事宗教和世间的一切恶行，也有求而不得的痛苦。即使偶尔像鸟嘴上的肉一样获得少许这样的财富，也很难依此识别和保护慈爱亲友，即使能稍微保护，亲友方以慈爱守护的人的寿命和财富也如草尖上的露珠般无常，因此有担忧与亲友分离的痛苦。


 གཉེན་བྱམས་དང་བྲལ་གྱི་དོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་དང༌། སྟོབས་འབྱོར་སོགས་ཅུང་ཟད་ཀྱིས་ཕྱུག་པ་ན་རང་ཉིད་དམན་པའི་གནས་ལ་ང་རྒྱལ་ནས་གཞན་རྣམས་ཟིལ་གྱིས་མནན་ཏེ་ཡིད་མི་བདེ་བར་སུན་ཕྱུང་བར་བྱས་པས་གློ་བུར་དུ་གཞན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྔོན་ལས་སམ་འཕྲལ་རྐྱེན་གྱིས་དགྲར་གྱུར་ནས་རང་གི་སྟོབས་འབྱོར་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ཙམ་ལ་བརླག་པར་འགྱུར་བས་དགྲ་སྡང་བ་དང་ཕྲད་ཀྱི་དོགས་པའམ་ཕྲད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཉ་བྱེ་ཚན་ལ་བསྒྲེ་བ་ལྟ་བུའི་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བས། ནོར་རྫས་སོགས་ཚེ་འདིའི་བདེ་སྐྱིད་ཀྱི་གཞིར་ཞེན་པ་ནི་སྨྱོན་པ་ལས་ཀྱང་ཆེར་སྨྱོ་བ་ཡིན་ཏེ། ཚེ་ཕྱི་མར་མ་ཟད་ཚེ་འདི་ཉིད་དུའང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྟེན་ནམ་གཞིའམ་ས་བོན་ནམ་རྒྱུའམ་འབྱུང་ཁུངས་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་པས་དེ་བདག་ཏུ་བཟུང་ན་སྡུག་བསྔལ་དེ་མི་འབྱུང་མི་སྲིད་པའི་ཕྱིར། དེར་མ་ཟད་སྟོབས་འབྱོར་ཇི་ཙམ་ཡོད་ཀྱང་རང་རེས་གདེང་ཁེལ་བར་ཞག་གཅིག་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་བྱར་འོང་བའི་བློ་གདེང་མི་ཁེལ་ཏེ། སང་ཙམ་ཡང་མི་འཆི་བར་སྡོད་པར་ངེས་པའི་བློ་གདེང་མེད་པའི་ཕྱིར། དེས་ན་སང་ཙམ་སྡོད་པའི་བློ་གདེང་མེད་ངེས་ན་ཚེ་ཕྱི་མའི་བདེ་སྐྱིད་ཀྱི་བསམ་སྦྱོར་ལས་ཚེ་འདིའི་བདེ་སྐྱིད་ཀྱི་བསམ་སྦྱོར་སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང་བཏང་ག་ལ་ཕོད། དེ་ལྟར་བཏང་ནས་ཚེ་འདིའི་བདེ་སྐྱིད་ཀྱི་ཆེད་དུ་ཆགས་སྡང་གི་བསམ་སྦྱོར་སྐད་ཅིག་རེས། ངན་སོང་གི་གནས་སུ་བསྐལ་པ་དུ་མར་ལན་གྲངས་དུ་མར་སྐྱེ་ན་སྡུག་བསྔལ་དེ་སུ་ཞིག་བཟོད་པར་ནུས་པའི་ཕྱིར། དེས་ན་འཆི་བ་མི་རྟག་པ་གཤའ་མ་ཞིག་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་ན། ཞག་གཅིག་ཕན་གྱི་ལྟོ་གོས་ཙམ་ཡང་སྒྲུབ་ལོང་མེད་པར་དམ་པའི་ཆོས་ཁོ་ན་སྒྲུབ་པ་ཞིག་འབྱུང་བས། དེ་ཙ་ན་ལྟོ་བསོད་སྙོམས། གོས་ཕྱགས་དར་ཁྲོད་པ། གནས་མལ་བཞི་ཇི་བཞིན་པ། གནས་ཤིང་དྲུང་བས་མཐའ་པ། སྨན་བཀྲུས་ཏེ་བོར་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ཁྱིམ་ནས་ཁྱིམ་མེད་པའི་རབ་བྱུང་དང་འཇིག་རྟེན་ཚེ་འདིའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བཏང་བའི་བྱ་བཏང་ཆེན་པོ་ཆག་ཁྲི་མཆོག་དང་ཁམ་པ་ལུང་དང་ཞུ་ཡས་དངོས་གྲུབ་ལྟ་བུ་ཞིག་འབྱུང་བ་ཡིན། དེ་ལྟར་མིན་པའི་འདི་ཕྱིའི་གཏན་བདེ་ནོར་རྫས་སྡེ་རིས་ཀྱི་དཔུང་ལ་རེ་བ་དེ་ནི་གཏན་གྱི་བདེ་བ་ཆགས་སྡང་གི་ལས་ངན་བསགས་པས་བདེ་བ་ཐོབ་ཅིང་སྡུག་བསྔལ་སྤོང་བ་ལ་རེ་ས་དང་སྐྱབས་མགོན་ཞུས་པ་ཉིད་དང་ལས་ངན་གྱིས་འབྲེལ་ཚད་ཚེ་འདི་དང་ཕྱི་མ་ཐམས་ཅད་དུ་སྡུག་བསྔལ་དར་དྲག་ཅིང་རྒྱུན་རིང་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། དེ་ལྟའི་གྲོགས་ནི་གཡང་ས་ལྟར་ཡང་དགོས་པས། དེའི་ཕྱིར་ཚེ་འདིའི་སྟོབས་འབྱོར་སྙིང་ལ་འདོད་པའི་འདོད་ཆགས་ཆུ་ལྟར་ཁོལ་བའི་བླ་མ་སློབ་མ་གྲོགས་འཁོར་སྦྱིན་བདག་སོགས་གང་ན་འདུག་ཀྱང་ཐར་འདོད་དག་འགོ་ནད་འབུམ་འགྱུར་ལས་ཀྱང་ཆེར་སྔངས་པ་ཉིད་ཀྱིས་འབྲོས་པར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
与亲友分离的担忧痛苦，以及当稍有力量财富而富足时，在低劣地位上生起傲慢，压制他人使其不悦烦扰，因此忽然间所有他人因前业或现缘而转为敌人，自己所有力量财富在刹那间被毁灭，因此有遇见仇敌的担忧或与仇敌相遇的痛苦，如同鱼被放入热沙中般的痛苦。因此，执著财物等为今生幸福之基础，比疯子更为疯狂。因为不仅来世，甚至在今生中，这些也是痛苦的所依、基础、种子、因或无上根源，所以若执为我所，不可能不生起痛苦。不仅如此，无论有多少力量财富，我们都不能确信能够享用一日，因为我们甚至不能确信明天一定能活着。因此，当确定没有明天生存的把握时，怎能舍弃哪怕一刹那的来世幸福的思行而从事今生幸福的思行？若如此舍弃，为了今生幸福而每一刹那生起贪嗔的思行，将在恶趣中多劫多次投生，谁能忍受那样的痛苦？因此，若心中真正生起死亡无常的认识，甚至没有时间准备一日所需的饮食衣服，只会全力修持正法。那时，食物仅靠乞食，衣服取自废布，住所如四依法，住处以树下为边际，药物依靠他人洗涤后丢弃之物，从在家到出家，放弃今世一切世间事务的大放弃者，如同察赫特仲（人名）和康巴隆（地名）及修亚诺珠（人名）那样的人便会出现。
若非如此，而期待依靠财物部族力量得到今后世永久幸福，这就如同希望通过贪嗔的恶业堆积来获得永久幸福、远离痛苦而寻求依靠和皈依，但与恶业相连的一切今生来世都将经历剧烈而长久的痛苦。这样的伙伴如同悬崖一样危险，因此，对于心中希求今生力量财富，贪欲如水沸腾的上师、弟子、伙伴、随从、施主等，无论在何处，欲求解脱者应当比逃避百万传染病更加恐惧地逃离。


 །
༨༧

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
87
;


